Бюро переводов

E-mail:
(495) 729-22-35
(499) 246-88-22
(495) 507-32-61
Адрес бюро переводов: г. Москва, Кропоткинский пер., д.4, стр.2
Центр, Метро «Парк Культуры»
Режим работы бюро переводов:
с 10-00 до 18-00
кроме субботы
и воскресенья
Приглашаем к сотрудничеству
профессиональных переводчиков

(лингвистическое образование
обязательно!)



Поделитесь ссылкой с друзьями :)
Главная / Услуги / Письменный перевод документов / Фармацевтический перевод

Фармацевтический перевод

Наше Бюро переводов гарантирует качественный перевод медицинских и фармацевтических текстов любой степени сложности. Мы понимаем всю ответственность перевода фармакологической документации, потому что от качества работы переводчика зависит здоровье и благополучие людей. Среди наших клиентов - крупные фармацевтические компании, лаборатории, контрактные исследовательские организации, периодические печатные издания, учреждения здравоохранения.

Фармацевтический перевод в нашем бюро переводов выполняют только переводчики с высшим профильным образованием – врачи, фармацевты, фармакологи. Мы сотрудничаем с профильными специалистами с большим опытом работы в области перевода фармацевтической литературы, проходящие строгий языковой отбор и это является залогом качества конечного текста. Наши переводчики максимально точно выполняют фармацевтический перевод, выдерживая строгую стилистику и соблюдая общепринятую терминологию.

Мы выполняем перевод фармацевтических текстов во всех областях фармацевтики, таких как:

  • фармакокинетика,
  • фармакогеномика, технология и создание лекарственных форм.
  • фармакодинамика.

Основные документы клинических исследований:

  • Документация по фармакологическому надзору
  • Нормативная документация по контролю качества
  • Информация по использованию лекарственного средства для специалистов
  • Отчёты о доклинических испытаниях
  • Листок-вкладыш на лекарственное средство
  • Регистрационное досье на лекарственный препарат
  • Инструкции по применению, аннотации на лекарственные средства
  • Информация по использованию лекарственного средства для специалистов
  • Протокол клинического исследования лекарственного средства
  • Индивидуальная регистрационная карта и индивидуальный регистрационный журнал
  • Информированное согласие пациента и форма информированного согласия
  • Информационный листок пациента
  • Брошюра исследователя
  • Отчёты по результатам клинических исследований

Мы выполняем как фармацевтические переводы по уже существующим препаратам, так и переводы фармацевтической документации по совершенно новым продуктам. Мы также предоставляем услуги фармацевтического перевода по ветеринарии.

Опыт и высокая квалификация наших сотрудников обеспечивает качественный перевод любого медицинского текста.

Вы всегда можете обратиться за дополнителной информацией, позвонив нам по телефонам: (499) 246-88-22 , (495) 729-22-35, (495) 507-32-61 ICQ: 574604401

© 2009-2013 Perevodi.ru
бюро переводов Москва